Tuesday, February 10, 2015

Allah Info Where It Was Derived From


"Allah" does not mean "God" in Arabic. The Encyclopedia of Religion and Ethics says this: The origin of this (Allah) goes back to PRE-Muslim times. Allah is NOT a common name meaning "God" (or a "god"), and the Muslim must use another word or form if he wishes to indicate any other than his own peculiar deity. Allah was a pre-existing god. He was well known to Muhammad's Quraysh tribe. Scholars quickly point out that Allah was one of the names used for the MOON god who was married to the sun goddess. Together they produced three goddesses who were called "the daughters of Allah. Their names were Al-Lat, Al-Uzza and Manat. These were considered high gods--at the top of the plethora of Arabian deities. Muhammad's father's literal Arabic name was Abd-Allah. His uncle's name was Obied-Allah. His family was devoted to the moon god for at least two generations before Muhammad. The Arabian pagans prayed towards Mecca because that is where their idols/gods were sitting. Since Allah was one of the idols in the Kabah it only made sense to turn toward their god and pray. Praying toward Mecca continues to this day. Allah is clearly not the God of the Bible. He is an Arabian idol that sat in the Kabah with a bunch of other idols. The pagans prayed in the direction of Mecca because that is where their gods (including Allah) resided heaped on top of each other in the Kabah. This is not news to educated Muslims, they generally understand this point. Allah is the moon god, that's probably why there is the crescent moon and star on the Muslim flag. In conclusion, the Quran took Allah from the existing Arabic paganism and superimposed it on top of the God of the Bible. A dumb idol that can neither hear, nor speak, nor think. "Well," you might say, "what about Arabic Bibles that say, 'Allah' for the word God?" "Well," I would say, "the missionaries got intimidated by Arabs to use Allah instead of the Arabic word of God." I also might say, "Many missionaries are turning to dynamic equivalency which means that they do not translate word for word but rather look for similar ideas to convey meaning. The King James is the only Bible that does word for word translation--that's called formal equivalency."